This verse from a poem by Emperor Hadrian (2nd century) meaning “gentle wanderer soul” is associated with the wanderings and the conception of life of one of the best Roman leaders. He was disciplined, cultured, appreciative of beauty, tolerant, more interested in the population’s welfare than in the territorial expansion.
Este verso dum poema do Imperador Adriano (séc. II) com o significado de «alma vagamunda, folgazã» está associado às deambulações e à concepção de vida de um dos melhores dirigentes Romanos. Era disciplinado, culto, apreciador da beleza, tolerante, mais interessado no bem-estar da população do que na expansão territorial.
Alexandre Gabriel Decamps (1803-1860)-'scissor grinder'-oil on canvas
Jacques Callot (1592-1635)-'the two pantalooms'-etching-1616 London-British Museum
Herzog von Anhalt-'medieval tournament'-ca 1304 Heidelberg-Biblioteca Palatina (Codex Maness, folio 17r)
Johann Heinrich Wilhelm Tischbein (1751-1829)-'Johann Wolfgang von Goëthe (1749-1832) in der Römischen Campagna' 'Goëthe in the Roman Campagna'-oil on canvas-1787 Frankfurth am Main-Städel Museum
Unknown (séc. II AD)-'Neptune and Thyrranean pirates'-Roman mosaic Tunis-Musée National du Bardo
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment