A sua antiguidade remonta à época em que os romanos ocuparam a ilha. Denominaram-na Londinium. A Torre de Londres, situada na margem esquerda do Tamisa, foi fortaleza construídana zona romana por Guilherme, o Conquistador (1027-1087). A Ponte de Londres conservou durante muito tempo a sua estrutura da Idade Média. A antiga City of London instalou-se na estrutura medieval. Sofreu o Grande Incêndio de 1666. Possui quatro monumentos considerados Patrimonio Mundial: Torre de Londres (Her Majety' Royal Palace and Fortress the Tower of London); Greenwich; Kew Garden (Royal Botanic); conjunto arquitectónico palácio e Abadia de Westminster, igreja de Santa Margarida.
Its antiquity dates back to when the Romans occupied the island. Named it Londinium. The Tower of London, located on the left bank of the Thames, was the Roman fortress construídana area by William the Conqueror (1027-1087). The London Bridge kept for a long time the structure of the Middle Ages. The ancient City of London settled in the medieval structure. Suffered the Great Fire of 1666. It has taken four World Heritage monuments: Tower of London (Her Majety 'Royal Palace and Fortress the Tower of London) Greenwich, Kew Garden (Kew); architectural palace and Westminster Abbey, St Margaret's church.
Nicoclaes Janszoon van Vescher (1586-1652)-'Old London Bridge'-engraving-1616
Anonimous-'London Bridge from a 1682 map'-drawing
John Paul (active 1858-1886)-'view of Old London Bridge at it was in 1747'-oil on canvas
Anonimous-'Tower of London 1150'-miniature London-British Library [manuscript of poems by Charles,Duke of Orleans (1391-1465)]
Philip Pimlott (1871-1960)-'the Tower of London, Thames barge'-etching-1910
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment